Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı المساعدة القضائية المتبادلة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça المساعدة القضائية المتبادلة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • 1990 Chef de la délégation maltaise, huitième Conférence des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, La Havane.
    - المساعدة القضائية المتبادلة على الصعيد الدولي
  • L'État vietnamien a entrepris d'accélérer la rédaction d'une loi sur l'entraide judiciaire et l'extradition afin de poser les fondements juridiques nationaux qui lui permettront de concrétiser ses engagements internationaux dans ces deux domaines.
    وتسرع دولة فييت نام حاليا في صياغة قانون للمساعدة القضائية المتبادلة وتسليم المجرمين لوضع أساس قانوني محلي للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال المساعدة القضائية المتبادلة وتسليم المجرمين.
  • La Pologne a conclu plus de 80 accords bilatéraux concernant l'entraide judiciaire et l'extradition (voir A/61/210, par. 41).
    وأبرمت بولندا أكثر من 80 اتفاقا ثنائيا بشأن المساعدة القضائية المتبادلة وتسليم المجرمين (انظر A/61/210، الفقرة 41).
  • f) Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre l'Indonésie et la République de Corée (signé le 30 mars 2002);
    و - معاهدة بين إندونيسيا وجمهورية كوريا بشأن المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية (موقعة في 30 آذار/مارس 2002).
  • - 2002-2003 : Groupe de travail pour la ratification et l'application des Conventions européennes de 1995 et 1996 sur l'extradition et l'entraide judiciaire, Ministère de la justice;
    2002-2003: الفريق العامل المعني بالتصديق على الاتفاقيتين الأوروبيتين لعامي 1995 و 1996 المعنيتين بتسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة وبتنفيذهما، وزارة العدل.
  • 3) Autorise l'octroi à et l'obtention d'une entraide judiciaire de la part d'une juridiction pour autant qu'il existe un accord de réciprocité et que la confidentialité des documents se rapportant aux transactions financières est respectée;
    (3) يجيز المرسوم للمحاكم التماس المساعدة القضائية المتبادلة والحصول عليها شريطة أن يوجد اتفاق للمعاملة بالمثل وأن تحترم سرية الوثائق المتصلة بالمعاملات المالية؛
  • • Les accords bilatéraux concernant l'entraide judiciaire, les commissions rogatoires et l'extradition entre le Bénin et un pays étranger (Accord de coopération en matière de justice entre la France et le Dahomey);
    • الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالمساعدة القضائية المتبادلة والإنابات القضائية وتسليم المجرمين بين بنن وبلد أجنبي (اتفاق التعاون في مجال القضاء بين فرنسا وداهومي).
  • • Les accords plurilatéraux sont des accords qui sont signés par plusieurs pays [Convention A/P 1/792 relative à l'entraide judiciaire en matière pénale (CEDEAO)].
    • الاتفاقات المتعددة الأطراف هي الاتفاقات التي وقعتها عدة بلدان (الاتفاقية A/P 1/792 المتعلقة بالمساعدة القضائية المتبادلة في المجال الجنائي (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا).
  • Nous continuons en outre de négocier des accords bilatéraux relatifs à une aide mutuelle sur le plan judiciaire et nous sommes déjà partie aux 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme.
    وبالإضافة إلى ذلك، نواصل السعي لتنفيذ الاتفاقات الثنائية بشأن تقديم المساعدة القضائية المتبادلة، ونحن بالفعل طرف في الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة وبروتوكولاتها والمتصلة بالإرهاب.
  • En application de la Convention, le Mozambique s'apprête à désigner une autorité centrale d'entraide judiciaire et juridique.
    وموزامبيق، وفقا لهذه الاتفاقية، على وشك أن تعين سلطة مركزية للمساعدة القضائية والقانونية المتبادلة.